Marshmelloが放つ未来的×ノスタルジックな新型EDMとは
SONGTREEをご覧の方の中には先日のULTRA JAPANに参加した方も多いだろう。
もちろん俺もそのひとりだ。
今までそこまで気にしていなかったのだが、Marshmelloのプレイがかなり良かったので、今日は彼の人気曲”Alone”の和訳をシェアしよう!
歌詞よりも「いかにも未来的」なサウンドが印象的なこの曲だが、歌詞も曲の雰囲気とぴったりマッチしている。
Aloneで歌われているのは、どこか遠くに行ったときのホームシックのような気持ちだ。
MVでは新しい環境に馴染めないMarshmelloが、人気者になっていく様子が描かれている。
ベタな展開のMVだが、泣ける。。。
スポンサーリンク
Aloneの音源と歌詞はここから
1.ひとりぼっち
家が一番心地よい場所
ひとりぼっち
キミの元へ帰る道を探しているよ
ひとりぼっち
家が一番心地よい場所
ひとりぼっち
キミの元へ帰る道を探しているよ
ひとりぼっち
キミの元へ帰る道を探しているよ
1: 日本語に「とてもひとり」という表現はないが、英語にはso aloneという表現がある。外に出てもひとりだと人は家にこもりがちになる。
ひとりぼっち
家が一番心地よい場所
ひとりぼっち
キミの元へ帰る道を探しているよ
ひとりぼっち
家が一番心地よい場所
ひとりぼっち
2.キミの元へ帰る道を探しているよ
ひとりぼっち
キミの元へ帰る道を探しているよ
2: 新しい環境に馴染むのには時間がかかる。俺が以前ある人に言われた言葉で、「心の引っ越しをしなきゃならない」というものがある。今でもそのシンプルな言葉が忘れられない。心の引っ越しには時間がかかる。新しい環境に馴染めなくてヘコんでいる人は、どうかこの言葉を忘れないでいてほしい。
ちなみにSONGTREEで紹介している楽曲はすべてApple Musicで聴くことができます。
スポンサーリンク
ちなみに筆者はこんな人
Yuriy Kusanagi
ブログの他にもいろいろやってるインターネット活動家
Instagram ┗最終的にすっぽんをさらけ出すことを目標に更新中
Twitter ┗更新情報など流してます
スポンサーリンク